Petit journal inter-actif à l'attention des Rutalais et des Rutalaises, d'ici et d'ailleurs, et de tous ceux qui aiment le beau village de Rutali.
Adresse mail : blogvocedirutali@orange.fr
22:49 Avant d’être en France, nous sommes encore en Corse, ne vous en déplaise. Qu’est-ce qui vous dérange dans le fait que les affiches soient en Corse ? Nous devrions même nous en réjouir plutôt que de chercher la petite bête !!
Toujours cette critique , pas de fêtes au village on critique, une fête au village on critique , que doivent faire les organisateurs ( BENEVOLES) pour satisfaire tout ces mécontents . R.S.
RUTALI meurt peu à Peu, plus de commerce, plus de transport ; et le peu qui reste, 2 jours de fêtes sur deux mois d'été est critiqué. Que faut il faire pour satisfaire ces insatisfaits ? Ne rien faire c'est leur donner raison, alors s"il vous plait allons au spectacle et réjouissons nous de pouvoir passer un bon moment. Merci à Opéra di Rutali , aux bénévoles, et tous ceux qui participent à ce que ces deux jours soient inoubliables.
Tout à fait d'accord ! Profitons de ces rares bons moments qui nous sont donnés et souhaitons que la jeune génération réanime le village ! E cusi sia !
14:17, vous suivez la mode " langagiste " en employant le mot : carrément, qui est utilisé à tout bout de champ, comme l'ont été : en fait et tout a fait. Quant à l'emploi de la langue corse,ne vous faites pas de souci je me débrouille très bien.
18:22 Mais tout à fait, en fait c’est carrément ça, vous m’avez percé a jour, qu’elle perspicacité incroyable !! Si vous vous en sortez, grand bien vous fasse alors, mais j’en doute fortement. A prestu !!
Pauvre Molière …créez au lieu de plagier , bientôt il vont nous faire l’apparition de Bernadette en corse ou le dernier des Mohicans ( je verrai bien Paul Giacobbi dans le rôle)
Le français, langue de Molière, l’italien langue que Pascal Paoli voulait pour la Corse et dans laquelle il s’exprimait : « Noi Corsi, siamo Italiani per nascita e sentimenti, ma prima di tutto ci sentiamo italiani per lingua, costumi e tradizioni... E tutti gli italiani sono fratelli e solidali davanti alla Storia e davanti a Dio... Come Corsi non vogliamo essere né servi e né "ribelli" e come italiani abbiamo il diritto di essere trattati uguale agli altri italiani... O non saremo nulla... O vinceremo con l'onore o moriremo con le armi in mano... La nostra guerra di liberazione è santa e giusta, come santo e giusto è il nome di Dio, e qui, nei nostri monti, spunterà per l'Italia il sole della libertà. » Il rédigea la constitution en italien et imposa l’italien à l’université de Corte car il n’y avait pas de grammaire ni d’unité de langue en Corse, la syntaxe et la grammaire corses sont des créations récentes.
L affiche de Opera pour le concert et la pièce de théâtre est toute en corse . Ceux qui ne le parlent pas n auront pas tellement envie d y aller
RépondreSupprimerEn même temps nous sommes en Corse, l’affiche ne va pas être en américain …
SupprimerNous sommes en France
Supprimer22:49 Avant d’être en France, nous sommes encore en Corse, ne vous en déplaise.
SupprimerQu’est-ce qui vous dérange dans le fait que les affiches soient en Corse ?
Nous devrions même nous en réjouir plutôt que de chercher la petite bête !!
Ce n’est pas bien grave et puis l’association communiquera certainement sur d’autres médias autres que papier.
RépondreSupprimerLa population rutalaise si l'on en croit les résultats des élections est en majorité nationaliste. il ne faut pas déplaire pour avoir des spectateurs.
SupprimerLe rapport avec le nationalisme et le fait de faire des affiches en Corse ? Sérieusement c’est tout ce que vous avez trouvé ?
SupprimerEn tous cas moi j’irai à cette soirée car autant de talents et de belles voix en une même et seule soirée c’est plus que rare Bravo
RépondreSupprimerJP A
Jamais content. (Souchon)
RépondreSupprimerLes gens plutôt que de se réjouir d’une soirée à venir, font tout un foin pour une affiche …
RépondreSupprimerSimu belli
Je dis bravo il faut encourager notre patois , les grincheux restez chez voud
RépondreSupprimerLe Corse n'est pas un patois, c'est une langue, réf Muse de l'homme à Paris, jo Flori
RépondreSupprimerEffectivement le corse est une langue le patois étant oral.
RépondreSupprimerLe corse s'écrit et possède une grammaire et ses propres normes.
Ce ne serait pas plus simple d'apprendre le Corse ? Catherine
RépondreSupprimerAu moins la compréhension ... l'expression étant plus difficile
RépondreSupprimerLe corse est étudié dans les écoles élémentaires ....et puis après...?
RépondreSupprimerLe corse est étudié de la maternelle à l’université à vrai dire … depuis un bon moment, et c’est très bien comme ça.
SupprimerAprès voir l'affiche de Battì :
RépondreSupprimerO mà parlami corse :=)
Corsu ! Pardon !
RépondreSupprimerToujours cette critique , pas de fêtes au village on critique, une fête au village on critique , que doivent faire les organisateurs ( BENEVOLES) pour satisfaire tout ces mécontents . R.S.
RépondreSupprimerTout à fait d accord .
SupprimerRS bravo !
RépondreSupprimerRUTALI meurt peu à Peu, plus de commerce, plus de transport ; et le peu qui reste, 2 jours de fêtes sur deux mois d'été est critiqué. Que faut il faire pour satisfaire ces insatisfaits ? Ne rien faire c'est leur donner raison, alors s"il vous plait allons au spectacle et réjouissons nous de pouvoir passer un bon moment. Merci à Opéra di Rutali , aux bénévoles, et tous ceux qui participent à ce que ces deux jours soient inoubliables.
RépondreSupprimerTout à fait d'accord ! Profitons de ces rares bons moments qui nous sont donnés et souhaitons que la jeune génération réanime le village ! E cusi sia !
RépondreSupprimerOui, mais les deux affiches rédigées entièrement en langue corse, c'est asséné.
RépondreSupprimerAssené, carrément ?! Il faut se mettre au corse plutôt que de critiquer.
SupprimerAsséné : c'est un peu fort non ? Un fameux linguiste disait que les mots ne mordent pas me semble-t-il ?
Supprimer14:17, vous suivez la mode " langagiste " en employant le mot : carrément, qui est utilisé à tout bout de champ, comme l'ont été : en fait et tout a fait. Quant à l'emploi de la langue corse,ne vous faites pas de souci je me débrouille très bien.
Supprimer18:22 Mais tout à fait, en fait c’est carrément ça, vous m’avez percé a jour, qu’elle perspicacité incroyable !!
SupprimerSi vous vous en sortez, grand bien vous fasse alors, mais j’en doute fortement.
A prestu !!
22 : 22 voilà les flics
SupprimerRangicone en corse veut dire Avare en Francais . Il n y a que ça à, comprendre. Et à propos comment dit on en anglais ?
RépondreSupprimerÇa s’écrit « rancicone » mais sur le fond, vous avez bien raison.
SupprimerPauvre Molière …créez au lieu de plagier , bientôt il vont nous faire l’apparition de Bernadette en corse ou le dernier des Mohicans ( je verrai bien Paul Giacobbi dans le rôle)
RépondreSupprimerLe français, langue de Molière, l’italien langue que Pascal Paoli voulait pour la Corse et dans laquelle il
RépondreSupprimers’exprimait :
« Noi Corsi, siamo Italiani per nascita e sentimenti, ma prima di tutto ci sentiamo italiani per lingua, costumi e
tradizioni... E tutti gli italiani sono fratelli e solidali davanti alla Storia e davanti a Dio... Come Corsi non
vogliamo essere né servi e né "ribelli" e come italiani abbiamo il diritto di essere trattati uguale agli altri
italiani... O non saremo nulla... O vinceremo con l'onore o moriremo con le armi in mano... La nostra guerra
di liberazione è santa e giusta, come santo e giusto è il nome di Dio, e qui, nei nostri monti, spunterà per
l'Italia il sole della libertà. »
Il rédigea la constitution en italien et imposa l’italien à l’université de Corte car il n’y avait pas de grammaire ni
d’unité de langue en Corse, la syntaxe et la grammaire corses sont des créations récentes.
Alors ,si je comprends un petit peu ,nous désirons la nationalité italienne ....suis -je dans l'erreur?
RépondreSupprimerVous avez tout compris. Mussolini, lui, voulait la cage sans les oiseaux.
RépondreSupprimerJe souhaite un heureux anniversaire à Battine
RépondreSupprimerOh ! MERCI !
RépondreSupprimerBattine.
Joyeux anniversaire Battine je t’embrasse
RépondreSupprimerA.Marie