dimanche 7 août 2022

DAZIBAO

Ce n'est plus ici...

39 commentaires:

  1. L affiche de Opera pour le concert et la pièce de théâtre est toute en corse . Ceux qui ne le parlent pas n auront pas tellement envie d y aller

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. En même temps nous sommes en Corse, l’affiche ne va pas être en américain …

      Supprimer
    2. Nous sommes en France

      Supprimer
    3. 22:49 Avant d’être en France, nous sommes encore en Corse, ne vous en déplaise.
      Qu’est-ce qui vous dérange dans le fait que les affiches soient en Corse ?
      Nous devrions même nous en réjouir plutôt que de chercher la petite bête !!

      Supprimer
  2. Ce n’est pas bien grave et puis l’association communiquera certainement sur d’autres médias autres que papier.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La population rutalaise si l'on en croit les résultats des élections est en majorité nationaliste. il ne faut pas déplaire pour avoir des spectateurs.

      Supprimer
    2. Le rapport avec le nationalisme et le fait de faire des affiches en Corse ? Sérieusement c’est tout ce que vous avez trouvé ?

      Supprimer
  3. En tous cas moi j’irai à cette soirée car autant de talents et de belles voix en une même et seule soirée c’est plus que rare Bravo
    JP A

    RépondreSupprimer
  4. Jamais content. (Souchon)

    RépondreSupprimer
  5. Les gens plutôt que de se réjouir d’une soirée à venir, font tout un foin pour une affiche …
    Simu belli

    RépondreSupprimer
  6. Je dis bravo il faut encourager notre patois , les grincheux restez chez voud

    RépondreSupprimer
  7. Le Corse n'est pas un patois, c'est une langue, réf Muse de l'homme à Paris, jo Flori

    RépondreSupprimer
  8. Effectivement le corse est une langue le patois étant oral.
    Le corse s'écrit et possède une grammaire et ses propres normes.

    RépondreSupprimer
  9. Ce ne serait pas plus simple d'apprendre le Corse ? Catherine

    RépondreSupprimer
  10. Au moins la compréhension ... l'expression étant plus difficile

    RépondreSupprimer
  11. Le corse est étudié dans les écoles élémentaires ....et puis après...?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le corse est étudié de la maternelle à l’université à vrai dire … depuis un bon moment, et c’est très bien comme ça.

      Supprimer
  12. Après voir l'affiche de Battì :
    O mà parlami corse :=)

    RépondreSupprimer
  13. Toujours cette critique , pas de fêtes au village on critique, une fête au village on critique , que doivent faire les organisateurs ( BENEVOLES) pour satisfaire tout ces mécontents . R.S.

    RépondreSupprimer
  14. RUTALI meurt peu à Peu, plus de commerce, plus de transport ; et le peu qui reste, 2 jours de fêtes sur deux mois d'été est critiqué. Que faut il faire pour satisfaire ces insatisfaits ? Ne rien faire c'est leur donner raison, alors s"il vous plait allons au spectacle et réjouissons nous de pouvoir passer un bon moment. Merci à Opéra di Rutali , aux bénévoles, et tous ceux qui participent à ce que ces deux jours soient inoubliables.

    RépondreSupprimer
  15. Tout à fait d'accord ! Profitons de ces rares bons moments qui nous sont donnés et souhaitons que la jeune génération réanime le village ! E cusi sia !

    RépondreSupprimer
  16. Oui, mais les deux affiches rédigées entièrement en langue corse, c'est asséné.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Assené, carrément ?! Il faut se mettre au corse plutôt que de critiquer.

      Supprimer
    2. Asséné : c'est un peu fort non ? Un fameux linguiste disait que les mots ne mordent pas me semble-t-il ?

      Supprimer
    3. 14:17, vous suivez la mode " langagiste " en employant le mot : carrément, qui est utilisé à tout bout de champ, comme l'ont été : en fait et tout a fait. Quant à l'emploi de la langue corse,ne vous faites pas de souci je me débrouille très bien.

      Supprimer
    4. 18:22 Mais tout à fait, en fait c’est carrément ça, vous m’avez percé a jour, qu’elle perspicacité incroyable !!
      Si vous vous en sortez, grand bien vous fasse alors, mais j’en doute fortement.
      A prestu !!

      Supprimer
    5. 22 : 22 voilà les flics

      Supprimer
  17. Rangicone en corse veut dire Avare en Francais . Il n y a que ça à, comprendre. Et à propos comment dit on en anglais ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ça s’écrit « rancicone » mais sur le fond, vous avez bien raison.

      Supprimer
  18. Pauvre Molière …créez au lieu de plagier , bientôt il vont nous faire l’apparition de Bernadette en corse ou le dernier des Mohicans ( je verrai bien Paul Giacobbi dans le rôle)

    RépondreSupprimer
  19. Le français, langue de Molière, l’italien langue que Pascal Paoli voulait pour la Corse et dans laquelle il
    s’exprimait :
    « Noi Corsi, siamo Italiani per nascita e sentimenti, ma prima di tutto ci sentiamo italiani per lingua, costumi e
    tradizioni... E tutti gli italiani sono fratelli e solidali davanti alla Storia e davanti a Dio... Come Corsi non
    vogliamo essere né servi e né "ribelli" e come italiani abbiamo il diritto di essere trattati uguale agli altri
    italiani... O non saremo nulla... O vinceremo con l'onore o moriremo con le armi in mano... La nostra guerra
    di liberazione è santa e giusta, come santo e giusto è il nome di Dio, e qui, nei nostri monti, spunterà per
    l'Italia il sole della libertà. »
    Il rédigea la constitution en italien et imposa l’italien à l’université de Corte car il n’y avait pas de grammaire ni
    d’unité de langue en Corse, la syntaxe et la grammaire corses sont des créations récentes.

    RépondreSupprimer
  20. Alors ,si je comprends un petit peu ,nous désirons la nationalité italienne ....suis -je dans l'erreur?

    RépondreSupprimer
  21. Vous avez tout compris. Mussolini, lui, voulait la cage sans les oiseaux.

    RépondreSupprimer
  22. Je souhaite un heureux anniversaire à Battine

    RépondreSupprimer
  23. Oh ! MERCI !
    Battine.

    RépondreSupprimer
  24. Joyeux anniversaire Battine je t’embrasse
    A.Marie

    RépondreSupprimer