Ah que c'est beau....toutes les subtilités et les richesses de la langue française !
Objet : Ne dit-on pas que la langue française est très difficile à apprendre? En voici un exemple :
Chez le notaire.
Une vieille demoiselle se présente chez un notaire pour enregistrer l'acte d'achat de sa maison récemment acquise.
Le notaire l'invite à s'installer, appelle son clerc, et lui demande
textuellement :
"Veuillez, s'il vous plait, ouvrir la chemise de mademoiselle, examiner son affaire, et si les règles ne s'y opposent pas, faites une décharge pour qu'elle entre en jouissance immédiate !"
On n'a toujours pas rattrapé la vieille fille !
Pour moi, elle n'aurait pas du fuir : elle aurait du essayer de tirer les choses au clerc....!
Désopilant ou des os pilant... au choix !!
RépondreSupprimer;-))
pas mal cher fullettu.L B
RépondreSupprimerExcellent!!
RépondreSupprimerFullettu, un ci n'è cume te, si u più forte, l'aghju sempre detta !!!
RépondreSupprimerCaru cucinu
RépondreSupprimer(1) Cumu dì in corsu
"viens chez moi... j'ai un meuble a coller ou a encoller"
(2) cumu scrive in corsu "avec"
incù
cù
cun
bonna sera à voi
Ghjanpa
Caru cucinu
RépondreSupprimer(1) Cumu dì in corsu
"viens chez moi... j'ai un meuble a coller ou a encoller"
(2) cumu scrive in corsu "avec"
incù
cù
cun
bonna sera à voi
Ghjanpa
Caru cucinu
RépondreSupprimer(1)Cume dì è scrive in Corsu,
Viens j'ai moi...j'ai un meuble a coller ou a encoller
(2)Cume scrive "avec"
-incù
-cun
-cù
Bonna sera à voi
Ghjanpa
Très drôle!nous sommes demandeurs...
RépondreSupprimercun/incù/cù /incun selon la valeur :accompagnement, rapport de moyen, manière d'être, d'agir,
RépondreSupprimer... et selon la grammaire de P.M. Agostini :L'usu di a nostra lingua.La plus fiable, à mon humble avis.
Cela dit il est vrai que la graphie corse, au prétexte de garder la diversité qui en fait sa richesse, est parfois un peu casse-tête.