jeudi 15 mai 2014


I Muvrini - L'emigrante par oggys

5 commentaires:

  1. Sò eiu l'emigrante chì và à la pediccia
    À l'orlu di u stradonu à meza pulvariccia

    Sò eiu u spaisatu cusì vole u destinu
    Chì tocc'à i figlioli d'un populu mischinu

    Mà sò prontu à stentà senz'alcuna rincori
    Pè pascià la me ghjente à colpi di sudori
    À colpi di sudori

    Vengu da isse pianure indù u sole si strascina
    Natu in'una casetta culori di calcina
    Culori di calcina

    Sò di i facci neri ò di li musgincati
    Di quelli chì per voi in guerra sò cascati
    In guerra sò cascati

    È chì ci possu dì chì ci possu fà eiu
    S'è di lu vostru Diu ùn possu fà lu meiu
    Ùn possu fà lu meiu
    Ùn possu fà lu meiu

    Sò chì quandu a sorte in lu mondu hè crudele
    Pisemu tutti l'ochji ver di u stessu celu
    Ver di u stessu celu

    Ma intantu postu chì dite chì site umani
    Stringhjitel'ancu voi purghjimuci una manu
    Purghjimuci una manu
    Purghjimuci una manu

    RépondreSupprimer
  2. Scritta da Marcu Ceccarelli./ Musica GF Bernardini

    RépondreSupprimer
  3. Cume so belle ste parolle Ghjanpa ; purghjimuci una manu per finisce una bella canzona.ad.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Facile à dire, les bons sentiments: ça ne mange pas de pain !

      Supprimer
  4. De la brioche peut être ?

    RépondreSupprimer