vendredi 28 novembre 2014

Manifestation linguistique.


UNA BELLA STONDA NUSTRALE, pour " les confirmés" . 

La deuxième séance s'est tenue à Rutali ce jeudi (un jeudi sur trois en alternance de lieu avec Poggio d'Oletta et Rutali).
L'Association Opera di Rutali et la commune de Poggio ont remis aux nombreux participants un gros polycope de verbes (avec conjugaisons) et fourni à chacun les photocopies des cours préparés par Paul Noël GIACOMONI.
Le très bon cours prodigué par Paul Noël s'est déroulé d'une manière interactive et conviviale. Celui-ci a porté sur la manière de transcrire phonétiquement différentes consonnes de l'alphabet, (ce cours était évidemment dans le prolongement du premier). Le but ultime étant de pouvoir, après quelques séances, lire et écrire notre langue.
Le temps a passé très vite, les échanges y ont été fructueux et l’ambiance très chaleureuse.
En fait tout doucement et chemin faisant, le style de cet "enseignement" pédagogique, associatif et participatif prend forme. Les élèves auront d'ailleurs au bout de quatre ou cinq séances la possibilité de donner leur point de vue sur l'orientation future de ces échanges avec l'enseignant et avec les porteurs de ce projet.
IN VIAGHU S’ACCONCIANU E SOMME, SOPRA TUTTTU CHI U VIAGHJU HÈ BELLU

Association Opéra di Rutali.

6 commentaires:

  1. Bonjour et encore bravo pour l'initiative je me pose la question avez-vous la possibilité de transmettre les cours par mail afin de les faire suivre aux plus jeunes qui souhaiterez apprendre. voici mon mail contact@zuccarelli.fr

    Grazie

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour Monsieur,
      Merci de vos encouragements,l'association Opera di Rutali se mettra assez rapidement en contact avec vous afin d’affiner votre souhait en fonction de nos possibilités.
      Opera di Rutali

      Supprimer
  2. Ventu in poppa à st’0pera di primura maiò, trattendusi di a cumpunente principale di u patrimoniu nustrale ! Di strade liscie ùn ci ne hè pè a nostra lingua ; sò più, aspessu, chjassi petricosi è indomiti ma tantu muscati è belli ad ogni trincata, ad ogni affaccu. Lingua, natura è ghjente campavanu quì in accunsentu, senza u puntellu di a grammatica, ma solu cù a pratica. Oghje, i tempi sò cambiati ma face sempre prò di sentesi in e so acque. Ùn face ombra à nisunu. Ghjè dunque un affarone di mettesi in strada, pè a salvezza di a lingua, postu ch’è no simu à l’orlu di a so esitenza è pè a so tramandera chì ghjè un duvere. Bravi tutti ! (Fringhellu)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Fringhellu !
      Connaissant parfaitement ton opinion,ton travail d'écriture,ton combat qui ne date pas d'hier pour ce patrimoine qu'est notre langue l’association n'est nullement surprise par ton aimable et sincère commentaire mais n'en reste pas moins insensible .
      Fût ce que tes magnifiques mots,bien pesés et comme toujours bien imagés,puissent être le début des prémisses d'une prise de conscience commune pour un devoir d'agir devant l’inexorable et indubitable disparition de la langue corse.
      Le projet linguistique local de notre modeste association est très vulnérable ,son avenir dépendra uniquement de tous ceux qui dorénavant voudront bien s'y investir et y participer .
      A ringraziati caru amicu Ghjuvan Batti
      Opera di Rutali

      Supprimer
    2. Pardon :prémices évidemment.

      Supprimer
  3. C'est une excellente initiative et peut être que les cours écrits pourraient aussi être relayés par l’association sur le blog .
    Mais ce n'est qu'une proposition !

    RépondreSupprimer