Petit journal inter-actif à l'attention des Rutalais et des Rutalaises, d'ici et d'ailleurs, et de tous ceux qui aiment le beau village de Rutali.
Adresse mail : blogvocedirutali@orange.fr
samedi 10 août 2019
Les 10 et 11 août, ne ratez pas... ! C'est ce WE !!
Cunniscìamu à Ghjuvan Petru Lanfranchi per a canzona cummuvente « L’anniversariu di Minetta », è oramai per mette in scena (cun Christian Bujeau) a pezza di teatru « Scappinu ». Da sciaccamanà à Guidu Cimino per l’adattazione di sta cumedia di Molière « Les fourberies de Scapin » è l’attori Petru Pasqualini chì interpreteghja Scappinu, Francescu Berlinghi u babbu Geronte, Rosalina Filippini * u babbu Argante, Daniel Delorme per Silvestru, Leo Gabelli per Ottaviu, Thibault Alfonsi per Leandru, Eva Labauvie Raffaelli per Ghjacinta è Gayane Sturlese per Zirbinetta. A pezza di teatru hè stata ghjucata in piazza di a chjesa di Rutali, à pian terrenu, face chì certi spettatori ùn vidianu micca tuttu. Ma infine, u più impurtante era l’intrecciu **. Dui screni nant’à latu trasmettianu a traduzzione in francese per quelli ch’ùn capianu ma ancu interessante per i cursofuni.
* Sta donna chì tene quì u rollu di un omu. Ci vulia à falla ! Hà riesciutu benissimu cum’è di lugliu scorsu sempre in Rutali, in a pezza di teatru «Scucinendu » cun Maria Paula Franceschetti. ** L’intrigue, l’enchevêtrement.
RépondreSupprimerCunniscìamu à Ghjuvan Petru Lanfranchi per a canzona cummuvente « L’anniversariu di Minetta », è oramai per mette in scena (cun Christian Bujeau) a pezza di teatru « Scappinu ». Da sciaccamanà à Guidu Cimino per l’adattazione di sta cumedia di Molière « Les fourberies de Scapin » è l’attori Petru Pasqualini chì interpreteghja Scappinu, Francescu Berlinghi u babbu Geronte, Rosalina Filippini * u babbu Argante, Daniel Delorme per Silvestru, Leo Gabelli per Ottaviu, Thibault Alfonsi per Leandru, Eva Labauvie Raffaelli per Ghjacinta è Gayane Sturlese per Zirbinetta.
A pezza di teatru hè stata ghjucata in piazza di a chjesa di Rutali, à pian terrenu, face chì certi spettatori ùn vidianu micca tuttu. Ma infine, u più impurtante era l’intrecciu **. Dui screni nant’à latu trasmettianu a traduzzione in francese per quelli ch’ùn capianu ma ancu interessante per i cursofuni.
* Sta donna chì tene quì u rollu di un omu. Ci vulia à falla ! Hà riesciutu benissimu cum’è di lugliu scorsu sempre in Rutali, in a pezza di teatru «Scucinendu » cun Maria Paula Franceschetti.
** L’intrigue, l’enchevêtrement.
Louis