lundi 29 octobre 2012

LE SAVIEZ-VOUS ?

"Hymne à Saint Jean-Baptiste"

Les notes de musique ut ré mi fa sol la si - sont issues de la première strophe de l’hymne à Saint Jean-Baptiste, écrite au IXe siècle par le poète Paul Diacre. C’est Guido d’Arezzo qui,  au XIe siècle, les a nommées  en utilisant les premières syllabes des hémistiches des trois premiers vers. Le dernier vers n'a pas été utilisé par Guido d'Arezzo. Le si a été ajouté plus tard, avec les initiales de Sancte Iohannes. Et comme ut était difficile à chanter, on a fini par le remplacer par le do de DOminus (le Seigneur). 
UT queant laxis REsonare fibris 
MIra gestorum FAmuli tuorum
SOLve polluti LAbii reatum 
Sancte Ioannes.
Pour que puissent résonner des cordes
détendues de nos lèvres les merveilles de tes actions,
ôte le péché de ton impur serviteur, ô Saint Jean. 



5 commentaires:

  1. Notation latine des pays latins....les anglosaxons utilisent en partant de notre mi......CDEFG..AB...Pour mi fa sol la si ..do ré .....les allemands remplace le B ..par le. H......quand aux russes..................Clarendon

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Euh... je crois que vous vous trompez : notre "mi" correspond au E.
      En effet, on ne part pas du "mi" mais du "la". Ainsi chez les anglo-saxons : A B C D E F G (avec toutefois quelques variantes pour l'Allemagne...) qui correspondent chez nous à "la si do ré mi fa sol".

      Supprimer
  2. Exact j'ai lapsussé...on commence par C et c'est bien le Do...on finit par G le Sol et ensuite A et B sont le La et le Si la notation est donc CDEFGAB(H allemand).....en fait j'écoute souvent sur Mezzo des Masterclass qui sont à 99% en anglais et ce sont ces notations qui sont employées...reprenons à C.. reprenons à F..etc...autant pour moi et bravo pour votre perspicacité comme elle sied à une Masterblog...Cl...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Pour les Allemands, le H est le "si" bécarre (i.e. le "si" normal) et le B est le "si" bémol.

      Supprimer